Fichero:
<El templo de Poquen > <Página principal> <Índice> <Arqueología>
El Templo de
Poquen Cancha, la Reforma de Pachacutec
Y la Historia Incaica.
Sigue Cerròn
Palomino Por lo demás,
según hemos venido llamando la atención (cf. Cerrón-Palomino 1997c: § 5.24),
a esa misma horma puquina (bastante amarizada) corresponden seguramente los
nombres de los ceques <Colcampata> (<*/qu˜qa-na pata/)
'terraza del granero', <Omanamaru> (<*/uma-na amaru/) 'serpiente del
agua', <Poquenpuquio> (<*/puqi-na pukyu) 'manantial de los puquinas'
y <Poquencancha> (*/puqi-na kan_a/) 'aposento de los puquinas', amén
del famoso <Villcanuta> (<*/wi˜ka-na uta/) 'casa del sol',
expresiones todas en las cuales los componentes pueden ser de cuño quechua, aymará
e incluso puquina (un solo caso), pero cuyo esquema estructural responde al
de la última de las lenguas mencionadas. comenzando por el nombre mismo de
la La futura capital imperial, que
sin duda desplazó al legendario <Acamama> (cf. Murúa, op.cit.,
III, X, 499; Guaman Poma [1615] 1936: 31, 84, 86), cuya etimología permanece
oscura, pudiendo ser puquina precisamente. Poner l de los callahuayas y el
tema de Huaman Poma. De C.Palomino. Poquencancha>
(*/puqi-na kan_a/) 'aposento de los puquinas' Sitio en el cual
Pachacutec guardo los cuadros con la historia de cada uno de los incas
anteriores a él, y este se llamaba, Poquen Cancha o Puquin Cancha. Ningún
investigador asoció el nombre del templo con la posibilidad del idioma secreto
de los incas, ni menos aún que los cuadros de Pachacutec, pinturas. Los cronistas españoles y los relatos
sobre el templo o casa del sol denominado
Poquen Cancha
Cristobal de Molina, El cuzqueño, “Relación
de las fábulas y ritos de los Incas”1569? “y para atender donde tuvieron origen sus
idolatrías porque es así que estos no usaron escritura y tenían una casa del
sol llamada Poquen Cancha, que es
junto al Cuzco, la vida de cada uno de los incas y de las tierras que
conquisto, pintando por sus figuras en unas tablas, y que origen tuvieron;
y entre dichas pinturas tenían
asimismo pintada la fábula”. Ibarra Grasso 18, comenta que esa fábula
era del origen del diluvio y origen de la naciones indígenas, si contenían
tales relatos quien puede dudar de la existencia de escritos Sigue; “Serían, si se quiere , formas primitivas
, predominantemente mnemónicas, pero a las cuales no se les puede negar el
nombre de escritura”. Cristóbal
de Molina reafirma la existencia de esa especie de Universidad, Poquen
Cancha, da el nombre, donde estaba reflejada la historias de los incas
,pintadas en unas tablas, su vida las
tierras que conquisto y que origen tuvieron , y una fábula.., (el mito fundacional
de las naciones andinas). Sarmiento de Gamboa “Historia de los incas”
(1571-72) Sarmiento de Gamboa es un cronista que nos da
informes muy importantes para nuestros estudios, la reunión de memorialistas
y escribas ordenada por Pachacutec, La posible reforma a la historia oficial, y
fundamentalmente el registro de esos cónclaves en tablones pintados en el
templo o Casa del Sol, que además son confirmados por otro hecho el del
notario Álvaro Ruiz de Navamuel. Su trabajo fue encargado por el Virrey
Toledo con el fin político de demostrar que los incas eran unos tiranos y confirme el justo dominio de los
españoles. Sarmiento de Gamboa. Allegóse a esto la grandísima diligencia del Pachacuti Inga Yupanqui, noveno Inga, el cual
hizo llamamiento general de todos los
viejos historiadores de todas la provincias aquél sujetó, y aun de otros
muchos más de todos estos reinos, tuvo los en la ciudad del Cuzco mucho
tiempo examinándoles sobre las antigüedades, origen y cosas notables de su
pasados destos reinos. Y después que tuvo bien averiguado todo lo más notable
de las antigüedades de sus historias,
hizolo pintar por su orden en tablones grandes, y deputo en la Casa del Sol una gran sala, adonde las tales tablas, que
guarnecidas de oro estaban, estuviesen como nuestras librerías, y constituyó
doctores que supiesen entenderlas y declararlas. Y no podían entrar, donde estas tablas estaban, sino el Inga o los historiadores, sin expresa
licencia del Inga” Pag.46-7 .Ibarra Grasso 13 Pag.40. Luego continua Sarmiento de Gamboa: “Luego hizo ayuntamiento general de los
más antiguos y sabios del Cuzco y de otras partes, y con mucha diligencia escudriño
y averiguólas historias de la antigüedades de esta tierra, principalmente de
los Ingas, sus mayores y mandólo pintar, y mando que se conservase por la
orden que dije cuando hablé del modo que hube examen desta historia” “
Pag.94.Ibarra Grasso14.Pag.41. La confirmación de los datos de Sarmiento de
Gamboa están en la Fé y Probanza del notario Álvaro Ruiz de Navamuel, en
junta que se hizo con los indios principales para que opinasen sobre la Historia de Sarmiento “ y que a los dichos padres y pasados
oyeron decir que Pachacuti Inga Yupangui, bueno ynga, había averiguado la historia
de los yngas que habían sido antes de él, pintándola en unos tablones, de
donde también lo habían aprendido los dichos sus padres y pasados y dichoselo
a ellos” Pag.180. Ibarra Grasso 15.pag.41. Anota Valentín Abecia Baldivieso16 que “en una carta fechada el 10 de marzo de 1572, a Felipe II,
se enviaron las informaciones junto con los paños pintados. Sarmiento de Gamboa, decía “, “ envié una muestra de la traza de la
descendencia y genealogía donde vivieron y procedieron los incas tiranos, que
fueron de estos reynos, con una probanza de la averiguación de este negocio que iba haciendo y prometía enviar esta
probanza más extendida con la historia, también autenticada, juntamente con
los paños de la pintura autorizada que ahora
se llevan Valentín Abecia Baldivieso. Pag. 17118.
“Eran unos lienzos en los que se pintó a los incas y a sus
mujeres con objeto de dar una visión cabal y complementaria de las
informaciones”. El trabajo fue entregado al Virrey Toledo el,
29 de febrero de 1572 para su examen
y corrección. Pero también un dato
interesante existía censura previa sin duda, no era novedad para iglesia y la
corte española antiguamente se la practicaba en función de los intereses
políticos, religiosos y de dominación. El
naufragio y la supuesta pérdida de los cuadros pintados
Varios autores establecen que en un naufragio se
perdieron los famosos paños o cuadros pintados que eran llevados en
1572, al rey Felipe II. También
existe la teoría de que Antonio de Herrera y Tordesillas, 1549-1625 cronista
español utilizo para ilustrar su publicación, “Historia general de los hechos
castellanos en las islas de tierra firme del mar océano”, 1730.los posibles
cuadros o paños desaparecidos. Herrera era cronista oficial de la corona y
nunca estuvo en Perú, pero accedió a documentación que no se conocía en esos
tiempos y tal ves hoy tampoco. Nosotros nos contactamos con el Archivo
general de Indias de Sevilla, España, y le solicitamos información para
confirmar estos datos y esa institución nos contesto que no tenían idea del
tema. Ni del naufragio, ni de los cuadros, aparentemente eran 4,cuatro, o sea
no tenían idea de nada. Nosotros sabemos firmemente que existen cuadros de
autores anónimos de reyes incas en ese archivo y que habrá que investigar sus
orígenes y su posible relación con los relatos de los cronistas. Bernabé Cobo, “Historia del Nuevo Mundo”, 1580-1567. El
Padre Bernabé Cobo vio los paños pintados lo que indica que tales pinturas no
eran una invención de nadie, dichas pinturas existían y fueron vistas luego de la conquista
española. “ los memoriales de sus quipus y pinturas
que aun estaban en pie. Particularmente la que tenían en un templo del Sol,
junto a la ciudad del Cuzco, de la cual historia tengo para mi se debió sacar
una que yo vi dibujada en una tapicería de cumbre (tejido fino), no menos
curiosa y bien pintada que si fuera
en finos paños de corte 4(Tomo II, Pág. 117), (Ibarra
Grasso .19 Pág.42. Es indudable que los tablones con pinturas
eran paños pintados, eran textiles
que debían estar pegados a tablas o tal vez encolados como dice Ibarra
Grasso. También tenemos el templo
del Sol, Casa del Sol, Universidad, el Poquen Cancha de los autores que
detallamos anteriomente. La Reforma de Pachacutec: Reunión de
historiadores. La historia oficial Inca, la escritura, los templos del sol. Ibarra Grasso, 20 nos habla de la Historia
oficial inca,las reformas , los tocapus, y los templos nos dice; “En la
relación Inca tenemos dos reformas histórico-religiosas que alteraron la
historia, y Atahualpa sé disponía a hacer la tercera cuando sucedió la conquista española. La primera,
de esas reformas histórica- religiosas. Que altero la historia, la llevo a
cabo Inca Huiracocha Pachacuti”. La mayoría de los cronistas se refieren a ella
como un “congreso de historiadores”.
(Cabello de Balboa), lo transforma en un congreso religioso, sin duda tuvo
ambas funciones), en el cual fue recogida toda la anterior conocida, se la
habría pintado en tablones que fueron guardados en el Templo de Poquen
Cancha, y se habrían compuesto sobre ellas cantares de tipo “saga” y hecho
representaciones teatrales de los acontecimientos. Dichas pinturas debían ser
una serie de cuadritos semejantes a los dibujos de Guaman Poma, a las pinturas de los Kerus y a las
representaciones en los tejidos. Luego Ibarra
al hablar del área de Incallacta,
templo incaico considerado observatorio astronómico ubicado en Cochabamba,
Dice “en el lugar existen los restos de más de cuarenta edificios. El más importantes es un templo al
dios, Huiracocha,” y aquí detalla
unreferencia muy importante; “ “(los templos Huiracocha se distinguen por
haber estado abiertos al pueblo, los del sol NO).Ibarra Grasso 21Página.30 476.”Sudamerica Indígena” En esos “congresos de
historiadores” lo que se llevò cabo fue una conveniente elaboración de la
“Historia oficial “que desde ese momento se debía enseñar y creer. A la vez
que se “borro” toda la historia anterior
especialmente del imperio de Tiwanaku quién hasta ese momento se conservase. Y algo
sumamente importante, se inventaron los Incas anteriores a Inca Roca y se
pinto a la dinastía como descendiente del dios Sol a través de su hijo Manco
Cápac. También cambio la lengua por la kichua como lengua oficial. (Ibarra Grasso 22 Pag.415) “Sudamérica Indígena.” Se reafirma el cónclave de historiadores
convocado por Pachacutec, pero también que este congreso era
histórico-religioso, los resultados quedan registrado en pinturas en el
Templo de Poquen Cancha. Estas pinturas eran además de las imágenes de los
reyes incas registros de su historia en tocapus como los utilizados por
Guaman Poma y que también se ven en Kerus, y tejidos. Pero no cualquiera
tenía acceso a ese recinto era muy privado solo para el inca y sus “Amautas”
o escribas. Ubicación del templo del sol o Poquen
Cancha
El lugar exacto donde se guardaban esos
registros de acuerdo a ; Elisa Morales Flores,23 “Bernabé Cobo y
Cristóbal de Molina, certifican la existencia del lugar donde se hallaba el
Puquin Cancha: “en un cerrillo o huaca cercana al Cusco, a tres tiros de arcabuz de la ciudad, encima de
Coyocache”. Polo de Ondegardo,”Relación de los fundamentos acerca del notable daño que resulte de no
guardar a los indios sus fueros”, 1571.” Relación del linaje de los incas y como extendieron ellos sus
conquistas”1572. Aquí es necesario dar un detalle
de este autor que habla de registros extensos de la historia inca pero además
da datos que tambien existen registros en las provincias conquistas. “ y aunque en el registro de los incas muy
por extenso hallamos memoria también cada provincia tiene sus registros de
las victorias, guerras y castigos de su tierra”. Lidya Fossa 24 Durante la
festividades del Intiraimi (la celebración del Sol), el Cuzco era visitado
por kurakas venidos de todos los rincones del Tawantinsuyu, quienes según
Garcilaso, de la Vega, cuenta que en tiempos de festividades "traían pintadas las hazañas que al
servicio del Sol y de los Incas habían hecho").25 Poquencancha y el aposento de los puquinas Como vemos luego de la reunión de
historiadores y la reforma de Pachachuti la historia incaica se refleja en cuadros
pintados, y cuadraditos como los que usa
Guaman Poma según Ibarra, que son guardados en el Templo de
Poquencancha. En ese lugar solo el inca y los escribas, amautas podían
entrar. Era realmente como una librería donde se encontraba la historia, los
hechos y conquistas de los reyes incas de Pachacuti y sus antecesores. El detalle sobresaliente de esto es que el
nombre de Poquencancha significa “Aposento de los Puquinas”, en otras
palabras la historia reflejada allí es la de los REYES PUQUINAS. Poquencancha (*/puqi-na kan_a/) 'aposento de los puquinas' (Cerron
Palomino). En resumen tenemos que el idioma secreto de
los incas fué el puquina. La elite de
Tiwanaku hablaba el puquina. Tenemos los
hombres barbados de la Isla del Sol que eran de la elite de Tiwanaku. La lengua secreta de
los incas, era el puquina. El viaje a al Cuzco
desde la isla del sol. La invasión Aymara a Tiwanaku
y la isla del sol Los reyes de Atún Collao
Las contradicciones de Gutiérrez de Santa
Clara Las comprobaciones de
Adn, mt. y la comprobación de la
hipótesis de Alfredo Torero que los Aymaras llegan al altiplano en el siglo
XII y XIII después de Cristo, tiempos de la caída de Tiwanaku. Que no fueron los constructores de
Tiwanaku. La elite tiwanakota en la isla del sol,
los hombres blancos y con barba. Las pruebas arqueológicas, cerámicas de los hombres barbados y el cuadricoque ,
la orejeras Tiwanakotas e Incas. Piedra del lago I,
Manco Capac. Piedra del lago 2 ,
Manco Capac, el pájaro Indi .Oràculo de Manco Capac El templo de
Poquencancha “Aposento Puquina”. La reforma de Pachacuti. |
18 Ibarra Grasso, libro “La Escritura Indígena Andina” 1953
13 Ibarra Grasso, libro “La Escritura Indígena Andina” 1953
14 Ibarra Grasso, libro “La Escritura Indígena Andina” 1953
15 Ibarra Grasso, libro “La Escritura Indígena Andina” 1953
16 Valentin Abecia Baldivieso “Historiografía Boliviana” –.Editorial
la Juventud. La Paz Bolivia 1973
17 1 Valentin Abecia Baldivieso 7 “Historiografía Boliviana” –.Editorial
la Juventud. La Paz Bolivia 1973
19 Ibarra Grasso, libro “La Escritura Indígena Andina” 1953
22 Ibarra Grasso, libro ”Sudamerica Indígena”
23 “Raíces históricas en los
Catálogos de Obras Escritas y Clasificaciones del Conocimiento en el Perú y el Mundo. n. 35”), Elisa Morales
Flores
24 Glosas Croniquenses . Lidia Fossa “El mundo andino en lenguas
nativas y castellano, Juan Polo de Ondegardo . Modern Languages,
Dept. of Spanish and Portuguese, University of Arizona, Tucson, AZ 85719, USA.
25 Victoria Castro-
Francisco Gallardo “El poder de los gentiles”
Revista Chilena de Antropología No. 13, 1995-1996. Garcilaso de la Vega
(1615) 1943Ê; 47. Garcilaso de la Vega, Inca. Comentarios reales de los Incas. Tomo II, Emecé Editores, Buenos
Aires, 1943 (1615